Y avait toute la famille dans la cafétéria
C’erano tutti i parenti al bar dell’ospedale
Ça prenait des paris, certains disaient
Facevano scommesse, alcuni dicevano
" Ce sera sans aucun doute une fille "
“Sarà sicuramente una bambina”
Parce que j’te portais bas
Perché avevo la pancia bassa
Même si l'échographie me prédisait un gars
Anche se l’ecografia prevedeva un maschio
Puis y avait ton père exalté comme une femme
Poi c’era tuo papà isterico come una donna
Entre la crise de nerfs et puis la crise de larmes
Fra la crisi di nervi e la crisi di pianto
Impatient comme un cheval derrière la barrière
Impaziente come un cavallo dietro la sbarra
Qui piétine la terre avant la course finale
Che calpesta il terreno prima della corsa finale
Et y avait l'infirmière, tranquille comme un poisson
E c’era l’infermiera, tranquillissima
Diplômée en matière de respiration
Diplomata in respirazione
Qui me flattait la jaquette pendant les contractions
Che mi accarezzava la giacca durante le contrazioni
Et qui m'appelait " ma chouette "
E mi chiamava “tesora”
Comme si c'était moi l’poupon
Come se fossi io la neonata
Et bien sur, y avait moi, moi la chouette en question
E poi certo c’ero io, la tesora in questione
Tremblante comme un soldat qui va combattre au front
Che tremavo come un soldato che va a combattere al fronte
Comme une brebis frileuse qui veut pas qu'on la tonde
Come una pecora freddolosa che non vuol farsi tosare
Comme une poule couveuse qui sait pas comment pondre
Come una gallina chioccia che non sa come far l'uovo
Finalement y avait toi, toi qui voulais sortir
E infine c’eri tu, tu che volevi uscire
"Tant pis si c'est étroit, tant pis si ça déchire"
“Tanto peggio se è stretto, tanto peggio se si strappa tutto”
Pressée comme la police en pleine chasse à l'homme
Avevi fretta come la polizia in piena caccia all’uomo
Toi, la star en coulisses, j'allais t'voir en personne
Tu, la star dietro le quinte, stavo per vederti di persona
A l'heure où, pour être franche, moi j'en avais plein l'col
All’ora in cui, per essere sincera, ne avevo piene le scatole
Y avait une petite balle blanche qui prenait son envol
C’era una pallina bianca che prendeva il volo
Sur le grand terrain d'golf où s'promenait mon docteur
Sul grande terreno da golf dove passeggiava il mio dottore
Qui entendait pas sonner l'téléavertisseur !
Che non sentiva suonare il cercapersone!
Y avait toute la famille dans la cafétéria
C’erano tutti i parenti al bar dell’ospedale
Ça mangeait des croustilles, ça buvait du coca
Mangiavano patatine, bevevano coca-cola
Et puis y avait ton père que je sentais faiblir
E poi c’era tuo papà che stava per svenire
Qui savait pas quoi faire et encore moins quoi dire
Che non sapeva cosa fare e tanto meno cosa dire
Et l'infirmière inquiète qui regardait filer l'heure
L’infermiera inquieta guardava passare i minuti
Qui m'répétait "Ma chouette, on trouve pas ton docteur"
Ripeteva “Tesora, non troviamo il tuo dottore”
Et y avait moi la chouette qui gueulais dans la chambre
E c’ero io, la tesora, che urlava nella stanza
"Débarque de ma jaquette ou bien j'te casse les jambes !!! "
“Molla la mia giacca o ti spacco le gambe!!!”
Puis y avait l'médecin d'garde qui est venu à la rescousse
Poi il medico di guardia è venuto alla riscossa
De la pauvre garde-malade
Della povera infermiera
Qui osait même plus me dire "pousse"
Che non osava nemmeno più dirmi “spingi”
C'est a ce moment précis qu'tu t'es sorti la tête
In quel momento esatto sei spuntata con la testa
Ton père s'est évanoui et l'infirmière m'a dit
Tuo papà è svenuto e l’infermiera mi ha detto
"Encore un petit effort, ma chouette"
“Ancora un piccolo sforzo, tesora”
Quelques secondes plus tard t'étais contre mon sein
Qualche secondo più tardi eri sul mio seno
Avec ton petit regard bouffi qui cherchait l'mien
Con il tuo sguardo tenero che cercava il mio
Ton papa tout baba pleurait comme un gamin
Tuo papà senza parole piangeva come un bambino
En mettant son gros doigt en dessous de ta p'tite main...
E metteva il suo ditone sotto la tua manina...
Il a r'joint la famille qui brûlait de savoir
E’ corso dai parenti che morivano di curiosità
Il a dit "C'est une fille" a sorti les cigares
Ha detto “E’ una bambina” ha tirato fuori i sigari
"Elle a des petites fossettes, elle a les cheveux noirs
“Ha le fossette, i capelli neri
Une belle petite grassouillette de 8 livres et quart"
Una bambina cicciottina di 4 chili”
Aujourd'hui ma fillette, c'est ton anniversaire
Oggi, bambina mia è il tuo compleanno
T'en as plein la bavette de ton beau dessert
Hai il bavaglino pieno del tuo dolce
En fait d'puis ta naissance
In effetti dalla tua nascita
Y a qu'une chose qui m'inquiète
C’è solo una cosa che mi preoccupa
C'est qu'parfois j'ai tendance
E’ che a volte tendo
A t'appeler "ma chouette" !
A chiamarti “tesora”!
Linda Lemay VIDEO
Nessun commento:
Posta un commento